INTERVIEW BRIGITTE BOP SUR LA LANGUE FRANCAISE
Les réponses des Brigitte Bop, par écrit, de mon interview sur le français dans le punk rock. Amusez-vous bien ! Et merci à eux.
Chantez-vous
en français par choix ou par obligation (parce que vous parlez
mal/pas anglais) ?
→ Si
par obligation : chanteriez-vous anglais si vous pouviez ?
Par
choix.
Si on
reprend the Clash on laisse en anglais, quand même…
Quelles
sont pour vous les références du chant en français et pour quelles
raisons ? Quelles sont les adaptations/reprises en français que vous
préférez ?
Dans le
style Punk rock : Les Cadavres, Géant Vert, La souris
déglinguée, Les Rats,
Dans le
style chanson : Boby Lapointe, Brassens, Jean Yanne, Gérard
Blanchard (surtout Charles), Renaud, Coluche
Passez-vous
beaucoup de temps sur vos paroles ? Cherchez-vous des sonorités ou
des jeux de mots spécifiques ?
On passe
pas mal de temps sur les paroles. L’écriture se fait à 2 :
l'un fait un 1er
jet, qui passe à l’autre. On travaille autant sur le sens que sur
les sonorités. Par exemple : on a déjà fait rimer « rien
à faire » avec » Jean-Lou Janeir » ; « tête
de taureau » avec « alcools de prolo » ;
« dans un bus » avec « ras l’anus ».
M'enfin, de bonnes paroles sur le papier ne font pas toujours un bon
morceau de rock au final (mais ça peut aider …)
Quelle
importance tiennent vos paroles dans le groupe ? Les mettez-vous dans
les albums ? Les expliquez-vous lors des concerts ?
Les
paroles sont importantes. Elles sont toujours dans les disques. En
concert, on présente souvent les morceaux, mais c’est surtout
prétexte à une blague ou à présenter le refrain, pour pallier la
faible qualité sonore.
Chantez-vous
en français dans le but de faire passer clairement un message ou
pour le côté poétique de la langue ? En d'autres termes
l'utilisez-vous pour sa fonction rhétorique/argumentative ou
esthétique?
Comme on
l’a déjà dit, les 2, mon général !
Le but
est de présenter un point de vue ou une piste de réflexion, plus
qu’un message. L’objectif 1er
est globalement de faire réagir. Mais parfois, on raconte juste une
histoire.
Y
a-t-il des mots ou des thèmes que vous utilisez/abordez plus souvent
? Pour quelles raisons ? De quelles façons ?
Pas
vraiment, ou alors, pas consciemment. C’est par période, sur le
dernier album par exemple, on parle pas mal de bistrots et de
personnages qui loosent… (C’est anglais loose ?)
Le
chant en français vous a-t-il déjà porté préjudice (refus de
concert, des gens qui n'achètent pas l'album ou ne vont pas au
concert...) ou au contraire ouvert des portes ?
A
priori, ça ne nous a jamais porté préjudice. Rappelons que les
conditions sonores des concerts font que souvent, le public n’est
pas capable d’identifier si le groupe chante en français ou dans
une autre langue.
Le
public étranger est-il plutôt réticent/enthousiaste/indifférent à
cette particularité ?
Outre
les paroles, on joue un punk rock typiquement français. Ca nous
ferme donc les portes des pays non francophones. Et comme en plus, on
vit loin des frontières (centre de la France), ces pays ne sont pas
notre priorité.
Les
gens en général (francophones ou non) sont-ils curieux de ce que
vous dites dans vos chansons ?
Pas
trop. En tout cas, les gens viennent rarement (jamais ?) nous
parler de nos paroles. J’espère que ceux achètent les disques y
font un peu attention quand même.
Avez-vous
une opinion sur les groupes francophones qui chantent (mal) en
anglais ? Quelles raisons invoquent-ils quand vous leur demandez
« pourquoi » ?
Quand on
était jeune, on disait régulièrement du mal de ces groupes, mais
maintenant, on s’en fout un peu. On avait fait une chanson sur ce
thème en faux anglais pourri. Ca
s’appelait “Song in english” et le refrain disait : “I
wanna drink some ricard, I wanna play at the pétanque. Cause I’m a
singeur of a french groupe, I have nothing to say, I’m singing in
English. If you don’t understand what I say, that’s very cool.
And tomorrow, with your thunes, I wanna be rich.”
Souvent
d'ailleurs ils parlent de la mauvaise rythmique de la langue
française pour le rock. Qu'en pensez-vous ?
Ce n’est
pas faux. Disons plutôt que les rythmiques sont différentes. Pour
le rock, le français est plus difficile à manier que l’anglais
qui est plus souple. Et puis, en anglais, tu peux raconter n’importe
quoi plus facilement.
A
votre avis, pourquoi le français s'est largement répandu dans le
rap ou le reggae et beaucoup moins dans le punk/hardcore ?
Pas
d’avis sur la question.
Enfin,
est-ce un sujet que vous abordez souvent entre vous et avec les gens
de la scène ?
Non,
maintenant, dans la scène, ça ne parle plus que de foot et de
grosses cylindrées !!!
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire