J'ai retrouvé dans mes archives cette interview du chanteur Reuno (pas celui de "Mistral Gagnant, celui de "Legalize") alors qu'il était de passage par chez moi avec Mudweiser. Même que c'était Bender qui faisait la première partie. Un bon souvenir ! Et une interview intéressante sur son rapport aux paroles.
1. Je sais que tu chantes en anglais dans Mudweiser,
mais dans Lofofora, est-ce que tu chantes en français par choix ou
par obligation ?
– Ecoutes, quand je suis rentré dans Lofo, je me
suis pas posé la question, et je me suis mis à chanter en français.
De la même manière quand je suis rentré dans Mudweiser je me suis
pas posé la question et j'ai chanté en anglais. Maintenant c'est
peut être la musique qui s'y prête, c'est les propos qui s'y
prêtent aussi. Pour moi c'est venu naturellement dans l'un et dans
l'autre projet. Si on veut que je sois... par exemple y a des groupes
qui chantent en anglais et qui m'ont invité en tant que chanteur de
Lofo, je leur ai dit « ouais mais moi je chante en français ».
2. Pourquoi ?
- Parce que Reuno de Lofo, il chante en français !
Et le Reuno de Mudweiser il chante en anglais.
3. Est-ce que tu peux me citer tes références en
chant en français ?
- En chant pas beaucoup, en paroles oui. En chant, y
a pas de vraiment de gens... peut être Arthur H, j'aime bien comme
il pose sa voix. A part Arthur H, en voix il n'y a pas vraiment de
gens qui m'inspirent en français. Maintenant au niveau écriture...
quand j'étais petit, mon père écoutait beaucoup Jacques Brel, le
jour où Jaqcues Brel est mort, j'étais en voiture avec mes parents
et on s'est pas parlé de la journée, c'est comme si il y avait un
oncle très proche qui était mort dans la famille, on était super
tristes, et j'aimais son côté acteur chantant. Parce que même dans
Lofo, je me considère pas vraiment comme un chanteur. C'est comme un
raconteur d'histoire... j'interprète mes textes plus que je les
chante j'ai l'impression. Donc c'est Brel en français et.. bah
évidemment Gainsbourg c'est pas très original mais en plus c'est un
mec que j'ai eu l'occasion de rencontrer une heure dans ma vie et que
j'oublierai jamais, et puis sinon Alain Bashung, qui était le plus
grand rocker qu'on ait eu en France, et aujourd'hui il y a Arno, je
suis super fan de Arno en chanson francophone je trouve que c'est
vraiment ce qui se fait de mieux. Moi quand je serai grand je veux
faire Arno !
4. Est-ce que quand tu écris pour Lofofora tu fais
attention à la sonorité des mots ou alors tu écris comme ça et la
musique viens après ? Ou la musique viens d'abord et tu écris par
dessus ?
- Ouais c'est toujours comme ça. Mes copains font
de la musique, je suis là quand ils composent, et je mets mon grain,
comme si je jouais, dans leurs compos à dire « tiens fais comme ça
», enfin je dis jamais « fais comme ça » je dis « tiens qu'est
ce que t'en penses de... » enfin tu vois on s'aime, dans Lofo on se
respecte à mort. Donc je participe à la compo musicale, et j'ai
l'impression que musicalement il y a comme une narration si tu veux;
Il y a un truc qui se déroule d'une manière qui peut être logique
pour mon esprit, à partir de ce moment là moi je vais écrire un
texte par dessus. Et ça s'est toujours passé comme ça dans Lofo,
les textes c'est ce qui arrive en dernier, et les titres en dernier.
5. Pour le groupe est-ce que c'est important ?
Est-ce que vous les mettez dans les CD ?
- Ah ouais ouais tous les textes de Lofo son sur les
livrets.
6. Et pourquoi ?
-Ben par rapport à la diction, parce que dans la
langue française dans le rock, les gens ont peur de transformer le
son des mots, alors que c'est un truc qui se fait hyper couramment en
anglais. Si tu fais bien attention, un même son peut se prononcer
d'une manière différente, selon la rime qui nous arrange dans les
textes des rockers anglophones. Et à part Gainsbourg, il y a très
peu de gens qui ont osé prononcer les mots d'une manière
différente... si, Arno le fait un peu.
7. C'est marrant parce que tu cites pas de punks.
- En punk ouais je vais citer des références
vraiment en textes. Le meilleur en punk, en textes en français pour
moi c'est Spi de OTH, qui a écrit les meilleurs textes. Enfin, le
rock'n roll, si ça doit ressembler à quelque chose en français, ça
ressemble à OTH quoi. Et Parabellum.
8. Et toi quand tu écris est-ce que tu as des mots
ou des thèmes qui reviennent comme ça régulièrement sans t'en
rendre compte ?
- Bah sans m'en rendre compte je pourrais pas te
répondre donc je vais te répondre sur des trucs dont je me suis
rendu compte. Je me suis rendu compte que si tu veux, j'ai un sombre
désespoir de... à quel point la civilisation occidentale a ses
valeurs dictées par la judéochrétienté. Un gros problème en
occident au niveau de la psychologie c'est que les gens ont un
sentiment de culpabilité, et ce sentiment de culpabilité est
vraiment lié à la judéochrétienté à mon avis, par exemple. Et
du coup je me suis rendu compte que dans les textes de Lofo j'avais
pas mal de références entre guillemets « bibliques ». J'ai fait
un morceau qui s'appelle « Psaume 4.40 », parce que je trouve que
vraiment la culpabilité que la judéochrétienté est prête à
faire accepter à la population... en fait elle est aujourd'hui mise
à profit du grand capital, mais bon ça c'est un grand débat... et
voilà la notion de bien, de mal, comme si c'était quelque chose de
vraiment différent, alors que pas du tout. Le fait que je trouve ça
déplorable, que même des gens qui se définissent comme athées
finalement sont conditionnés par la judéo-chrétienté, c'est un
truc que j'ai remarqué qui était récurrent dans les textes de
Lofo, malgré moi quasiment.
9. Est-ce que le fait de chanter en français vous a
porté préjudice ou au contraire vous a ouvert des portes ?
- ça nous a permis de tourner beaucoup en France et
dans les pays francophones, mais par rapport à des amis comme les
Burning Heads par exemple, qui ont la même durée d'existence que
Lofo même un petit plus je crois qu'ils sont un petit peu plus
vieux que nous, pas en âge mais en carrière, les Burning Heads qui
chantent en anglais eux par contre ont fait beaucoup plus de concerts
en Europe.
10. Donc tu dirais que pour Lofofora ça vous a
porté préjudice ?
- Bah il y a le pour et le contre. Le contre c'est
qu'on a peut être moins tourné dans des pays européens et dans des
pays anglo-saxons, le pour c'est que je pense que si Lofo ça avait
chanté en anglais, ça aurait intéressé beaucoup moins de monde en
France. Et je suis content de... moi ma démarche dans Lofo elle est
cash, elle est directe. Comme pour notre deuxième tournée pour
l'album « Peuh ! » notre tournée s'appelait « Direct Cash », et
Lofo on est toujours restés comme ça quoi.
11. Mais sans parler de la France, est que ça vous
a ouvert ou fermé des portes ?
- Sans parler de la France, je pense que ça nous en
a fermé. Mais c'est pas grave, je m'en branle, j'avais envie avec ce
groupe là que mon propos soit saisissable par le premier pékin qui
va venir. Tu vois quand on joue, des fois on a eu la chance d'être
programmés sur des trucs qui sont quasiment des fêtes de village,
où tu vas avoir des papas, des mamans, des grands-parents, et qui
pourraient se mettre les doigts dans les oreilles en entendant notre
musique, et qui finalement par les propos et même par l'état
d'esprit qu'on essaye de développer, sont touchés, et ils restent.
Et après tu as même des gens qui viennent me voir aujourd'hui avec
Lofo, qui ont 50 balais et qui me disent « C'est notre fils qui
écoutait Lofo, maintenant il écoute plus trop mais nous on vient.
Parce que les textes nous font venir. », alors que la musique c'est
pas vraiment ce qu'ils aiment, mais dans la démarche, dans le
propos, qui du coup influence entre guillemets l'attitude, les gens y
voient un truc naturel.
12. Mais vous avez quand même réussi à jouer à
l'étranger n'est-ce pas ?
-Très peu. Hors des pays francophones on a fait que
des trucs vraiment anecdotiques. Genre en Allemagne, on a fait une
date à New York c'était cool.
13. Est-ce que les gens, quand vous jouez à
l'étranger, ils sont réceptifs, curieux ?
- Alors je vais te citer une anecdote. Tu vois quand
on joue France souvent les gens nous parlaient de Pantera, de choses
comme ça, des groupes qui, même si je les respecte, n'ont vraiment
jamais fait partie de nos influences. J'ai pas un disque de Pantera
chez moi. J'ai la discographie complète de David Bowie mais j'ai pas
un album de Pantera, j'ai pas un Machine head, c'est pas une musique
qui me parle quoi. Et quand on a joué à New York, on a joué devant
70 personnes dans un bar sur Manhattan, il y a des gens qui sont
venus nous voir en nous parlant des Bad Brains après. Et pour nous
les Bad Brains c'est une vraie influence.
14. Mais au niveau des paroles ?
Bah du coup voilà il comprenaient rien aux paroles,
mais ils ont saisi que le propos, il était plus proche des Bad
Brains que de Pantera, et ça m'a super flatté que même sans
comprendre les paroles, les gens avaient des références plus
proches de ce qui nous influençait que ce qu'on pouvait avoir en
France comme comparaison.
15. Il y a beaucoup de groupes dans le style de
musique que tu fais qui chantent en anglais ? Qu'est ce que tu en
penses toi qui chante en anglais dans un groupe et en français dans
un autre ?
- J'en ai rien a branlé, faut juste faire comme tu
le sens. Le rock c'est quoi ? Parce que c'est que du rock, que tu
fasses du métal, du stoner, du cross over, c'est que du rock.
16. Et les groupes qui chantent en mauvais anglais ?
- C'est dommage, il faut faire un petit effort. Faut
regarder des films en version originale ! Mais je vais te dire un
truc, avec Mudweiser on chante que en anglais, bientôt on va jouer à
Toulouse, ça s'appelle « Toulouse is burning », initiative du
collectif « Antistatique » où ils te demandent de faire des
reprises surper kitsch, de groupes ou de chanteurs commençant par la
même lettre que ton groupe. Donc on va jouer avec Mudweiser et on va
faire un morceau de Madonna et un morceau de Kylie Minogue. Mais le
mec qui organise ça, c'est Didou, c'est le chanteur de Sidilarsen et
il m'envoie un mail il me dit « il y a des mecs qui ont été loin à
reprendre du Image, du Patrick Sebastien, mais genre un peu métal
soirée foutage de gueule, bonne déconnade » et moi je lui ai dit «
ouais mais Mudweiser ça ne chante que en anglais ». Mais voilà
quoi mais les groupes.... je te dis, le rock c'est quoi ? On est dans
une société, alors je vais faire mon chanteur engagé à deux
francs cinquante, à l'époque de l'euro, mais on est dans une
société où la marge de liberté se réduit comme peau de chagrin
comme disent nos grands-parents, et du coup il faut en profiter. Tu
vois avec Lofo on a des textes, entre guillemets, « conscients »,
en français. Mais tu vois j'ai des amis que j'adore, et j'adore leur
propos, c'est Punish Yourself, qui chantent en anglais, la plupart du
temps VX se rappelle pas des paroles, mais Punish Yourself ça donne
envie de quoi ? Ça donne envie de se droguer, de baiser et puis
point. Mais ça te pousse vers la putain de marge de liberté qui te
reste, et le rock'n roll ça juste été crée pour ça, et ça doit
rester ça, que ça chante en anglais ou en français, ça doit te
pousser vers ça.
17. Pourquoi tu pense que le français, dans le rap
et le reggae ça a marché et pourquoi ça l'a pas fait dans le punk
hardcore ?
- Il y en a beaucoup qui chantent en français quand
même, c'est moitié-moitié. Et puis je sais pas pourquoi... déjà
ils ont du mal à écrire leur nom de groupe sans faute
d'orthographe, ils vont quand même pas apprendre l'anglais quoi !
Regarde Sexion d'assaut !!! S-E-X-I-O-N A-S-S-A-U-T !! Mais retourne
en 6eme baltringue !!